Dein Name

Bevor du geboren wurdest

In Korea ist die Bedeutung von "Seon" (Lehrer) größer als die von "Eltern", so dass es mit Vorsicht zu genießen ist, jemanden als Lehrer zu bezeichnen und ihm zu folgen.

In meinen Dharma-Gesprächen spreche ich meinen Lehrer mit "Nim" an, anstatt ihn/sie beim Namen zu nennen, was sowohl im Osten als auch im Westen eine grundlegende Höflichkeit ist.

Der Hauptgrund dafür ist, dass das koreanische Wort "Nim" viele verschiedene Bedeutungen hat.

In Korea hat "nim" die gleiche Bedeutung wie "Dear" im Englischen und wird verwendet, um Gott, Heilige wie Buddha, Jesus oder jeden anderen, den man respektiert, anzusprechen, und es kann auch nach jedem Pronomen in der Welt als Zeichen des Respekts verwendet werden, aber es wird selten in der Umgangssprache verwendet, weil seine Bedeutung unklar ist, wenn es allein verwendet wird.

Wie oben erläutert, wird es selten isoliert verwendet, aber in "Das Schweigen von Nim" des koreanischen Seon-Mönchs und Dichters Man Hae beschreibt er es als einen geliebten Menschen, den er sehr vermisst, dessen wahre Bedeutung aber jemand ist, den er treffen sollte, aber nicht kann.

Wann immer du mich mit 'Nim' ansprichst, rufst du nicht mich, sondern dein wahres Selbst, und eines Tages, wenn dein ganzes Wesen diesem inbrünstigen Ruf folgt, wirst du dir selbst die Erleuchtung aller Buddhas und Seon-Meister beweisen.

In diesem Sinne ist Nim nur ein Spiegel, der dich reflektiert, ein Finger, der auf den Mond zeigt.